close

飽餐一頓後的「嗝」和突然打個不停的「嗝」,在中文上我們都說「打嗝」。但在德文中,這兩種打嗝的說法可不一樣。

飽餐一頓後的那種打嗝,德文是「rülpsen」或是「aufstoßen」。

我最常聽到的是「rülpsen」這個字。那麼我們用這個字造個句吧:「Hast du grade gerülpst?」(你剛才打嗝了?/剛才是你打嗝了?)

那麼用「aufstoßen」怎麼造句呢?這個字除了有打嗝的意思,還有把某物推開,或是推撞到某物的意思,因此在用法上比rülpsen多元,也就相對地需要注意用法。我會在另外寫一篇關於aufstoßen用法的文章。這裡先造個打嗝句:「das Essen hat/ist ihm aufgestoßen.」(直接翻譯就是:這食物讓他打了個嗝。)

那麼那種打不停的嗝的德文是「(einen)Schluckauf haben/ bekommen/ kriegen」

例句:「Bevor ich einen Vortrag halte, habe ich immer Schluckauf. 」(我總是在報告前會打嗝打不停。)

那麼給小寶寶「拍嗝」的德文怎麼說?

拍嗝:(ein) Bäuerchen machen/ (ein) Bäuerchen machen lassen 或是用 aufstoßen 都可以。

例句:

 

  • 「lass dein Baby im Sitzen Bäuerchen machen.」(翻譯:坐著給你寶寶拍嗝;直譯:讓你的寶寶坐著打嗝。)
  • 「dein Baby muss nach Trinken immer Bäuerchen machen.」(翻譯:你給寶寶喝完奶後要拍嗝;直譯:你的寶寶要在喝完奶後打嗝)
  • 「wenn dein Baby aufgestoßen hat, höre auf zu klopfen.」(寶寶打完嗝後就別再拍了。」
有人在你周圍打完飽嗝後,你要說什麼呢?—「Mahlzeit!」
這不好翻譯,因為中文沒有這種情況。如果真的要給它翻就翻成「吃得真飽!」。這樣說也還是挺怪的,哈!
這時候你應該會好奇「咦?有人打嗝身旁的人還要說什麼?」因為在台灣有人打飽嗝通常就聽聽過去了,不會說啥。但在德國和很多西方國家在他人打嗝或是打噴嚏後都會說點什麼表示禮貌。

  • einen Vortrag halten 演講; 報告
  • klopfen 拍;敲打 |例句:Klopfe doch mal an ihre Tür, vielleicht ist sie noch zuhause. 敲她的門看看啊, 也許她還在家欸。 
  • an die Tür klopfen 敲門 
 

更多內容(將轉至我的Blogger):

偷吃、劈腿的德文怎麼說?

德文郵件格式一點都不難!看過來!

德國人冷漠?守時又嚴謹?他們其實很可愛!

「輪流」的德文怎麼說?換你了!

如何快速掌握一個語言?

「隨便!」「無所謂!」德文怎麼說?真的無所謂嗎?

「寵壞」「教壞」「有家教」「寵愛」的德文怎麼說?寵愛你?

元旦前後的祝賀用德文怎麼說?

um, am, im 怎麼分別?

想來德國生活?這些事情你必須知道!

「Wann」完整歌詞!最美的「愛」是一起戰勝邪惡

表達「喜歡」的德文用法原來那麼多?

NUK寶寶牙膏上的德文到底寫了什麼?|看商品學德文

礦泉水上頭的德文真多!Stillwasser |看商品學德文

想去剪頭髮染髮挑染燙捲,但卻不知道怎麼用德語表達嗎?看過來!

德國狂歡節 Fasching 相關生字| 字首 ver- 是「__」的意思喔!

德文「schlimm」和「schlecht」的用法。怎麼分辨?| A1, A2, B1, B2

「Morgen」這字大小寫意思不同,加s又是另一個意思!|A1, A2, B1, B2

德國人的洗衣機好複雜!在德國喝奶茶被嫌噁心?煮飯用濾網過水?!| 在德國的文化衝擊(二)

「all」和「alle」的用法| 德文文法| 例句| A1, A2, B1, B2

德文文法| 什麼情況下放「逗點」?| A1, A2, B1, B2, C1

德文文法| 語句順序 (一)| 最最基礎篇

德文文法| 語句順序(二)|副詞的位置

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 薛莉芸 的頭像
    薛莉芸

    德文學習| 德國生活| 德國留學 - 薛莉芸

    薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()