close

學習一個語言,除了文法與單字之外,還要更深入去精進此語言背後的文化。這不但能讓自己語言程度提升,也能在對話時讓對方驚艷,有一鳴驚人的作用。請看我翻譯的三十句德文成語以及諺語:

1, Hochmut kommt vor dem Fall. 嬌兵必敗

  • Hochmut, der 驕傲| 自豪

2, Es ist nicht alles Gold, was glänzt. 金玉其外,敗絮其中

  • glänzen 閃耀

3, Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 有其父必有其子

  • Stamm, der (樹)根

4, Ausnahmen bestätigen die Regel. 網開一面

5, Aller Anfang ist schwer. 萬事起頭難

6, Morgenstund hat Gold im Mund. 早起的鳥兒有蟲吃

7, Wer rastet, der rostet. 滾石不生苔

  • rasten 休息
  • rosten 生鏽

8, Wo gehobelt wird, da fallen Späne. 各有利弊。

原文:木頭被砍的地方,碎片一定會掉下來。
  • hobeln - gehobelte - gehobelt 砍; 削; 切
  • Späne, die (複數) 碎片; 砍或切東西時掉下來的碎塊

9, Der Ton macht die Musik. 廣譬曲諭:是指多方曉諭,委婉開導。

10, Kindermund tut Wahrheit kund. 童言無忌

原文:孩子的嘴巴說(告知)實話
  • kundtun - tat kund/ kundtat - kundgetan 宣布; 揭曉; 告知

11, Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. 少時不努力,老大徒傷悲

原文:小漢斯不學習, 大漢斯就永遠不可能學習。
  • Hänschen 這個字是來自「Hans 漢斯」這個名字。在德文中,只要名詞後加 -chen 就是將這名詞縮小化(Verkleinerung),例如:Mädchen 小女孩; Bienchen 小蜜蜂。要注意的是,縮小化後的名詞一律是中性,要用 das 。然後,縮小化的名詞要是第一個音節的母音是 a ,那麼要給它變成 ä ,這麼做是為了發音方便。

12, Eine Hand wäscht die andere. 相互扶持

13, Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. 今日事今日畢

  • besorgen 在這句是採用「完成; 照顧」的意思。要不然這個字還有「得到」以及「買東西」的意思。
  • verschieben 延遲; 推延

14, Der Fisch stinkt vom Kopf her. 上樑不正,下樑歪

  • von...her  從...到

15, Viele Köche verderben den Brei. 廚師多了煮壞湯;老大多了撐翻船/ 發言盈庭

  • verderben 搞砸; (食物) 煮壞。除此之外, 這個字也有「寵壞」「教壞」的意思。

16, Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. 鷸蚌相爭,漁翁得利

  • streiten 爭吵

17, Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. 沉默是金

  • schweigen - schwieg - geschwiegen 沉默

18, Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. 害人害己

  • Grube, die 坑; 坑洞
  • hineinfallen - fiel hinein/ hineinfiel - hineingefallen 掉進去; 掉進 

19, Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. 一隻麻雀在手,勝過屋頂上的鴿子/ 一鳥在手勝過二鳥在林

解釋:要珍惜所有,不要因為渴望得到更好的東西而放棄已擁有之物。 

  • Spatz, der 麻雀
  • Taube, die 鴿子

20, Kleider machen Leute. 人要衣裝佛要金裝/以貌取人

21, Alle Wege führen nach Rom. 條條道路通羅馬

22, Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. 盲目樂觀/ 不應該在蛋孵化前一天養雞

原文:我們不該在晚上之前就獎賞這一天。 意思是還沒看到結果前別高興得太早。

  • loben - lobte - gelobt 稱讚; 表揚; 獎賞

23, Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. 禮不嫌菲:不因為禮物菲薄而不講求禮節

  • Gaul, der (舊式德文)馬

24, Kleinvieh macht auch Mist. 積少成多

原文:小畜生也會闖禍。意思是別小看量少或小的收藏, 日積月累就會達到可觀的數量。

  • Kleinvieh, das 小畜生

25, Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. 己有过,勿正人。/ 己所不欲,勿施于人。

  • Glashaus, das 溫室

26, Andere Länder, andere Sitten. 各有千秋

原文:不一樣的國家, 不一樣的禮節(習俗)。意思是各國都有自己的特色。
  • Sitten, die (複數) 禮儀; 禮節

27, Die Katze lässt das Mausen nicht. 惡習難改/ 狗改不了吃屎

原文:貓不會放過老鼠。意思是習慣一旦養成就很難改, 想改都改不了。

  • Mausen, das 老鼠|  現代正確的字應該要是:Mäuse, die 。 根據資料, 這句是來自西元前六百年一位希臘哲學家Äsop翻譯而來的,所以可能因為這句的德文很舊,因而用了和現代不一樣的字,也有可能當初是考量到發音上的方便而改變。

28, Da liegt der Hund begraben.  事出皆有因

29, Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. 先到先得/先搶先贏

  • mahlen - mahlte - gemahlen磨(香料或穀物等)

30, Lange Rede, kurzer Sinn. 長話短說


Quelle 資料來源:

Die Katze lässt das Mausen nicht

Sprichwörter


更多文章:

想來德國紮根?來德國生活前須知!

如何用德文祝賀元旦?

壽星的德文怎麼說?和生日有關的德文請看這裡!

德文裡的 Kuchen 和 Torte 差別在哪?

「偷吃」、「劈腿」、「背叛」德文怎麼說?

如何說德文的血型、星座、生肖?德國人在生活中乎這些嗎?

德國人真的守時、勤奮、冷漠嗎?| 在德國的文化衝擊(一)

德文 um, am, im 分不清?哪個是用在小時、日期和月份? 

如何寫德文郵件?德文的郵件格式怎麼排?

如何用德語說「隨便」跟「無所謂」?

如何快速掌握一個語言?

「教養」、「寵壞」等的德文怎麼說?

「穿」「戴」「脫」的德文你/妳知道嗎

如何用德文表示情緒和心理狀態

最美的德文歌「Wann」 用愛戰勝邪惡| 歌詞分析| 歌詞翻譯| 單字解釋 Wann - Xavier Naidoo ft. Cassandra Steen

德文「換你了」「輪流」怎麼說

「打嗝」「拍嗝」德文怎麼說?打完嗝之後身旁的人要說什麼?|生活德文

「祝你成功」的德文怎麼說?| 為什麼是要壓大拇指呢?|生活德文

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 薛莉芸 的頭像
    薛莉芸

    德文學習| 德國生活| 德國留學 - 薛莉芸

    薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()