close

 穿外套、衣服、褲子、襪子、鞋子、內褲內衣等等的「穿」德文:「anziehen」、「sich anziehen」

 

  • Ich muss mich schnell anziehen. 我得快點穿衣服。
  • Er zieht sich noch einen Pulli an, dann macht er los. 他穿好毛衣後就會走了。
  • Zieh's (es) an! Es ist kalt draußen! 穿上它!外面很冷!

 

 

「戴」呢?— 「aufsetzen」

 

  • Ich muss noch Brille aufsetzen. 我還得要戴眼鏡。
  • Warte kurz. Er muss noch Mütze aufsetzen. 等一下,他還要戴帽子呢。
  • Setzen Sie bitte Maske auf. 請您戴上口罩。

 

不過凡是都有例外,大家學語言最討厭的例外。那就是戴手錶(Uhr)和戴項鍊(Halskette)不能用這個字。

戴手錶 :Uhr anlegen、戴項鍊:Halskette/Kette anlegen

 

  • Ich muss mir eine Halskette anlegen, wenn ich tanzen gehe. 我去跳舞的時候一定要戴項鍊。

 

也可以說 「Uhr/Halskette tragen」

 

  • Ich trage gern die Uhr, die ich zum Geburtstag geschenkt bekommen habe. 我喜歡戴那支我在生日收到的手錶。

 

在德國有些地區會用ummachen和umbinden這兩個動詞,不過我自己不會用這兩個字,因為在我生活的地區沒有聽過有人用。

脫外套、衣服、褲子、襪子、鞋子、內褲內衣等等都用「ausziehen」「sich ausziehen」。

 

  • Ich ziehe mal meine Jacke aus. Hier ist ganz schön warm! 我脫一下外套。這裡好熱!

 

脫眼鏡、口罩和帽子用「absetzen」

 

  • Hier musst du deine Mütze absetzen, sonst wäre es unhöflich. 在這裡必須脫帽子,要不然很不禮貌。

 

脫手錶、項鍊用「ablegen」

 

  • Leg doch deine Uhr ab, wenn du ins Bett gehst. 上床睡覺的時候脫手錶吧!

 

 

講解過後還有疑問嗎?有任何問題歡迎留言告訴我!


更多內容:

想來德國紮根?來德國生活前須知!

如何用德文祝賀元旦?

壽星的德文怎麼說?和生日有關的德文請看這裡!

德文裡的 Kuchen 和 Torte 差別在哪?

「偷吃」、「劈腿」、「背叛」德文怎麼說?

如何說德文的血型、星座、生肖?德國人在生活中乎這些嗎?

德國人真的守時、勤奮、冷漠嗎?| 在德國的文化衝擊(一)

德文 um, am, im 分不清?哪個是用在小時、日期和月份? 

如何寫德文郵件?德文的郵件格式怎麼排?

如何用德語說「隨便」跟「無所謂」?

如何快速掌握一個語言?

「教養」、「寵壞」等的德文怎麼說?A1|A2|B1|B2|C1|C2

arrow
arrow

    薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()