Garnier Reinigungscreme Hautklar 3in1 Tonerde

Garnier 卡尼爾這牌子不是德國的,但在德國有非常好的名聲,也有很多愛好者。不過在我們先來看單字↓↓↓↓,再去看我在文末的使用心得。(聲明:此文非業配文。)
 

商品單字 

Garnier Reinigungscreme Hautklar 3in1 Tonerde 卡尼爾三合一面泥換膚洗面乳 (我自己翻得還不錯 ❤)
文章標籤

薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有關頭髮的德文

我要去剪頭髮。
  • Ich gehe zum Friseur. 
  • Ich lasse mir die Haare schneiden.

我要把頭髮剪短/我要剪短髮

  • Ich lasse mir die Haare verkürzen.
  • Ich lasse mir die Haare kürz schneiden.
我想剪這髮型。
文章標籤

薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

無氣泡礦泉水 Stillwasser

在德國,礦泉水有很多選擇, 有氣泡、微氣泡和無氣泡等。我們家偏愛無氣泡,所以先來介紹無氣泡礦泉水「Stillwasser」。Still 有安靜的意思,所以就是「安靜的水」。是不是很可愛?因為氣泡水打開時有啵啵啵的聲音很, 所以相較起來無氣泡就很安靜。

圖片中的礦泉水是德國大型超市Kaufland出產的自牌。

 

文章標籤

薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

NUK是德國孩童用品的大牌,在台灣也有不錯的名聲。今天我們就來一起學學我小女兒目前在用的NUK寶寶牙膏上的德文吧。

NUK

這牌子是取德文「nuckeln」(吸吮)的諧音而命名的。每次想到這都不由讚嘆當初選用這名字的人,真是聰明。

 

文章標籤

薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學習一個語言,除了文法與單字之外,還要更深入去精進此語言背後的文化。這不但能讓自己語言程度提升,也能在對話時讓對方驚艷,有一鳴驚人的作用。請看我翻譯的三十句德文成語以及諺語:

1, Hochmut kommt vor dem Fall. 嬌兵必敗

  • Hochmut, der 驕傲| 自豪

2, Es ist nicht alles Gold, was glänzt. 金玉其外,敗絮其中

  • glänzen 閃耀
文章標籤

薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有「加油」的意思,祝福別人成功的德文「jdm. die Daumen drücken」(直譯:為某人壓住*自己的*大拇指)

 

  • ''Die Abschlussprüfung ist nächste Woche. Ich weiß nicht, ob ich die bestehen werde.'' 'Ich glaube, du kannst es schaffen. Ich werde dir die Daumen drücken.'' 「結業考試就在下禮拜欸,我不知道自己會不會考過。」「我相信你做得到的,祝你成功!」
還有另一個說法「jdm. viel Glück wünschen」
文章標籤

薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

飽餐一頓後的「嗝」和突然打個不停的「嗝」,在中文上我們都說「打嗝」。但在德文中,這兩種打嗝的說法可不一樣。

飽餐一頓後的那種打嗝,德文是「rülpsen」或是「aufstoßen」。

我最常聽到的是「rülpsen」這個字。那麼我們用這個字造個句吧:

文章標籤

薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 穿外套、衣服、褲子、襪子、鞋子、內褲內衣等等的「穿」德文:「anziehen」、「sich anziehen」

 

  • Ich muss mich schnell anziehen. 我得快點穿衣服。
  • Er zieht sich noch einen Pulli an, dann macht er los. 他穿好毛衣後就會走了。
  • Zieh's (es) an! Es ist kalt draußen! 穿上它!外面很冷!

 

 

文章標籤

薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「教」的德文是Unterrichten? Unterricht geben? 這些都沒錯,但不能用在表示有教養意思的時候。

 

  • 教養 :erziehen | 教養的名詞:Erziehung, die
  • 教養小孩的人:Erziehungsperson, die 
  • 主要照顧者:Haupterziehungsperson, die = Haupt 主要的 + Erziehungsperson 照顧者

幼兒園、幼稚園的老師德文是什麼?

  • 幼兒園和幼稚園的老師:Erzieher/ Erzieherin (女)
注意,不是Lehrer喔!德國的Lehrer是只在在小學中學存在的。
文章標籤

薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

玩遊戲的時候經常要輪流,那麼你知道輪流的德文怎麼說嗎?

  • 換你了! = Du bist dran! 
  • 現在該我了! = Jetzt bin ich dran!
  • 輪流玩:abwechselnd spielen 

如果想更快、更口語、更隨便地說「換你了!」,那麼直接說:「Du bist!」這樣就好了。

有關於德文學習的問題嗎?留言告訴我吧!

文章標籤

薛莉芸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 234